Es war eine erhabene und große Idee, die Skrjabin in seinen letzten Lebensjahren erfüllte: Angeregt vom Studium theosophischer Schriften träumte er davon, Musik, Dichtkunst, Mimik, Architektur, Licht, Farbe und sogar Düfte zu einem Gesamtkunstwerk zu vereinen und den Menschen damit auf eine höhere Bewusstseinsstufe zu heben. Jenes "Mysterium" genannte Werk wurde nie vollendet, doch seine späten Klaviersonaten - als Vorstufe gedacht - lassen spürbar werden, was Skrjabin bewegte. An seiner achten Sonate arbeitete er besonders lange und las intensiv Korrektur; dennoch schlichen sich später manche Verfälschungen ein. Anhand von Autograph und Erstausgabe konnten zweifelhafte Stellen nun geklärt und für unsere Urtextausgabe berichtigt werden._In his last years, Skryabin realized a noble and great idea. Inspired by his study of theosophical writings, he dreamed of joining music, poetry, mime, architecture, light, colour and even aromas to create a "Gesamtkunstwerk", and thus elevate human beings to a higher level of consciousness. This "Mysterium" was never completed, but his late piano sonatas - conceived as preliminary studies - enable us to see what moved Skryabin. He spent a particularly long time working on his eighth sonata and proofread it intensively; but later quite a few mistakes still found their way into it. Thanks to the autograph and the first edition, ambiguous passages have now been cleared up and corrected in our Urtext edition._C'est une idée grandiose et sublime que Scriabine poursuit dans les dernières années de sa vie: incité par la fréquentation des écrits théosophiques, il rêve en effet de concevoir une oeuvre totale conjuguant musique, poésie, mimique, architecture, lumière, couleurs et même odeurs, et d'élever ainsi l'Homme à un niveau de conscience supérieur. Cette oeuvre, que Scriabine dénomme «Mystère», ne fut jamais achevée, mais ses dernières sonates pour piano - conçues comme stade préliminaire - rendent sensible ce qui animait le compositeur. Il travaille très longtemps à sa «Huitième Sonate» et corrige avec application les épreuves; cependant, se glissent çà et là plus tard quelques altérations du texte. L'autographe et la première édition ont permis d'expliciter les passages douteux et de les rectifier pour notre édition Urtext._